Pasar

martes, 29 de diciembre de 2015

PASAR

Dicen que ha pasado un ángel,
mas solo pasaba el tiempo
con la clepsidra en silencio,
con sus andares de lana,
con sus gotas de penumbra,
con sus arenas cayendo.

Y el barco que hace caminos
sobre las aguas del mar
y pronto borran las aguas
las aguas que van
                                 que
                                          vienen,
las aguas que vienen
                                     van.

Pasa el caballo en la noche
y busca la madrugada
al pie de la fuente fría,
al pie de la fuente clara.

Pasa el pájaro de abril
sobre el lago de la niebla
hacia el calor de su nido
con una brizna de hierba.

Y tú pasabas desnuda
por los valles de mi sueño
con una rosa en las manos,
con una espina en el pecho,
por el río de mi noche,
por las playas de mi fiebre,
por las aguas silenciosas,
las aguas que van
                                     que vienen,
las aguas que vienen,
                                     van.

(C) Francisco Álvarez Velasco
Gregor Samsa frente a la ventana
XXXI Premio Jaén de Poesía
Madrid, Hiperión, 2015.

Gregor Samsa frente a la ventana



Es Francisco Álvarez Velasco (Cimanes del Tejar, León, 1940) poeta de las verdades esenciales, del pan, de la fuente, de la muerte y de la vida. Con su libro Gregor Samsa frente a la ventana, se hizo merecedor del XXXI Premio Jaén de Poesía, por virtudes literarias y existenciales que la criatura de letras comparte con su creador.
Un lirismo hondo y estremecido atraviesa estas páginas que versan sobre lo humano y su inocencia, lo humano y su crueldad. Un fiel sabor castellano nos llega a los lectores de todo el mapa hispanohablante y nos bautiza en aguas de original espíritu. Al leerlo encontramos las palabras amadas por la lengua que nos une y ecos misteriosos de los dulces poetas terribles que nos han escrito con la sangre el mundo verdadero. Gran conocedor de la literatura universal, convierte la intertextualidad en naturaleza y nos entrega, de nuevo, agua clara. Poemas para acunarnos el amor y la muerte, para extrañarnos y fundirnos con la crueldad de la belleza, con la desesperanza esperanzada, con el amor de nuevo, misión universal, mester de soledades y de exilios:

Cuando pedías agua
y una manzana fresca,
el ángel de la espada te expulsó
del paraíso
y la señal maldita
puso a fuego en tu frente.
(De Abelardo a Eloísa)

 Profeta como los grandes poetas, doliente de la injusticia del mundo,  canta el llanto por los inocentes del éxodo contemporáneo,  la figura del niño ahogado en las orillas de la indiferencia se abre paso a nuestro corazón en la trémula dulzura de una nana:

De la patera al mar.
Y ahora en la playa,
los ojillos cerrados.
(...)
Sigue siempre dormido,
niño sin nombre.
El limbo está cerrado
y orillita del cielo
ningún ángel te aguarda.
(Limbo cerrado -nana-)

Porque el poeta en su séptima gloriosa década posee todas las estaciones y todas las edades. Vidente de todos los sonidos escucha las imágenes desde su interior.

¿No recuerdas los gritos
de las enlutadas?
¿No recuerdas las piedras
contra la caja?
(Lux Perpetua -Blues de las plañideras-)

Francisco Álvarez Velasco es uno de los grandes poetas de nuestra lengua castellana, que hoy más que nunca necesita reunir sus orillas en un canto de humanidad.
(María García Esperón)




La panera, cerrada

viernes, 22 de agosto de 2014


«É a árvore que regressa»
C. Drummond de Andrade

La panera, cerrada,
al lado de la casa silenciosa.
La tarde es gris y fría.


Dentro,
los frutos olorosos
que entregó el padre Otoño
en los campos de Deva.

Sobre el cumbral, dos gallos vigilantes
escuchan el silencio
debajo de las tejas,
el tenso reposar de la madera
sobre los seis pegoyos
y los secos crujidos:
los tablones labrados,
las vigas poderosas,
las oscuras barandas,

¡el árbol que regresa!

                Francisco Álvarez Velasco

(Poema publicado en El artista estuvo allí, Colegio de Aparejadores de Oviedo, 2002).

El dibujo es de JUAN MARTÍNEZ RIONDA.


El Libro de las Vocales en Radio Mataró: Vocales en familia. Recita Carlos Soriano

miércoles, 1 de enero de 2014



Petits espais de poesia que ocupen uns minuts cada dia a les 15h, avui recitats per Carlos Soriano. Vocales en familia
Francisco Álvarez Velasco





El Libro de las Vocales en Biblioasturias.com

jueves, 12 de diciembre de 2013

Francisco Álvarez Velasco: “En poesía hay que empezar por no tener proyectos concretos. Suelen salir mal”


Si me permites, Paco, empezamos por el final. El texto“Un sonetu en cinco colores” abre con una cita de Arthur Rimbaud y, de alguna forma, remite a su“Soneto de las vocales”. ¿Hasta qué punto se podría decir que este poema inspira este libro?

Si no lo inspira, al menos, da pie al libro. Pero no es el soneto completo el inspirador, sino un solo verso, el que me sirve de epígrafe para ese poema final: A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: Voyelles: Mi primer homenaje a ese soneto ya estaba en Internet en los primeros meses de Portal de Poesía: http://www.portaldepoesia.com/soneto.htm. El poema del Rimbaud despertó mi curiosidad por el tratamiento simbólico de las letras en poesía. De ahí llegué al “letrismo” del rumano Isidore Isou y otros vanguardistas, al soneto de catorce monosílabos de César Vallejo “El dolor de las cinco vocales”; a las letras capitales de los miniaturistas medievales, a las del Diccionario de Autoridades… Este por ejemplo, dice de la vocal A: “En el orden es la primera porque es la que la naturaleza enseña al hombre desde el punto de nacer para denotar el llanto, que es la primera señal que da de haber nacido y aunque también la pronuncia la hembra, no es con la claridad que el varón, y su sonido (como lo acredita la experiencia) tira más a la E que a la A, en que parece dan a entender que entran en el mundo lamentándose de sus primeros padres, Adán y Eva.

Continuar leyendo en Biblioasturias.com

El libro de las vocales. Reseña de Paco Abril

martes, 22 de octubre de 2013




Fuente: www.amigosdelibro.com

Por Paco Abril

El libro de las vocales es un agrupamiento de poemas cuyas protagonistas, como indica el título, son nuestras letras de leche. Francisco Álvarez Velasco es un poeta de larga trayectoria y de larga memoria que, con generosidad, abre de par en par su Portal de Poesía en la Red. El poeta ha encontrado el acuífero donde manan nuestras cinco vocales y las ofrece, a niños y mayores, en versos de agua que tanto alivian la sed.

Seguir leyendo

El Libro de las vocales en Radiotelevisión del Principado de Asturias

lunes, 21 de octubre de 2013


Radiotelevisión del Principado de Asturias ha realizado una interesante entrevista al poeta Francisco Álvarez Velasco en relación con El libro de las vocales, el volumen de poesía infantil recientemente publicado por Impronta, con ilustraciones de Graffiti y Marina Lobo.

En el curso de la entrevista el autor, con una gran sencillez, devela el enorme conocimiento del lenguaje que hay detrás de este libro encantador dirigido a la infancia.  Rimbaud, César Vallejo, el Diccionario de la Real Academia, la tradición del Filandón, los romances viejos, las nanas... la charla de Paco Álvarez Velasco es toda una lección de la mejor literatura y como siempre, un enorme placer...
que puede disfrutarse en el sitio de RTPA a partir del minuto 24:30

RTPA - Radiotelevisión del Principado de Asturias

Impronta amplía su oferta editorial con una colección de libros para niños. La Nueva España

miércoles, 9 de octubre de 2013


Fuente: La Nueva España

El sello gijonés publica «Enantes de nacer yo...», de Irene Riera, y «El llibru de les vocales», de F. Álvarez Velasco

09.10.2013 | 02:24

Fotos de la noticia

J. L. A. Quince meses después de fundar Impronta, la editora Marina Lobo quiere ampliar la oferta de su sello y acaba de poner en marcha una colección de libros para niños. Los dos primeros títulos ya están en las librerías: «El llibru de les vocales», del conocido poeta Francisco Álvarez Velasco, y «Enantes de nacer yo...», de Irene Riera. Ambos volúmenes están escritos en asturiano.

Álvarez Velasco, leonés afincado desde hace muchos años en Gijón, donde ha ejercido de catedrático de Literatura, además de dirigir la página web http://www.portaldepoesia.com/, ha sigo elegido por Marina Lobo para abrir la colección «Fierabrás». La editora se ha encargado también de las ilustraciones de un libro en el que su autor, premiado poeta, juega con el lenguaje para introducir a los lectores de menos edad en la música de las palabras a partir de las letras vocales.

El libro está editado en formato álbum e incluye cantares y adivinanzas, además de un muy visual homenaje al poeta Arthur Rimbaud y a su conocido soneto en alejandrinos «Vocales». En este texto, El autor de «Iluminaciones» fija un color para cada una de las vocales.

Irene Riera, autora desconocida hasta ahora, ofrece en «Enantes de nacer yo...» las preguntas y respuestas de una niña sobre las cosas que había en el mundo antes de su nacimiento. Está dibujado por Lara González Lobo, hija de la editora, de quien parece que ha heredado sus aptitudes para la ilustración gráfica.

Con la creación de la colección «Fierabrás», la editorial Impronta mantiene un proyecto que nació en plena crisis económica y con el que Marina Lobo quiso regresar al mundo de la edición. La empresaria e ilustradora formó parte, junto a su marido Carlos González Espina, del equipo que puso en marcha la desaparecida Llibros del Pexe, un sello que estuvo activo durante casi dos décadas, desde 1989 hasta 2007, y en cuyo catálogo hay títulos fundamentales de la edición en Asturias. La andadura de Impronta empezó con «Catálogo de asombros», de Javier Almuzara, y «Enigmas con jardín», de José Luis García Martín. Xosé Bolado, Hilario Barrero , Martín López-Vega o Alfonso López Alfonso son otros de los autores que han publicado con este sello gijonés.

Presentación de El libro de las vocales en La buena letra de Gijón

domingo, 22 de septiembre de 2013


El libro de las vocales fue presentado por su autor, Francisco Álvarez Velasco, y por el escritor Miguel Rojo el 20 de septiembre de 2013 en la Librería La buena letra de Gijón.



El libro de las vocales en La buena letra de Gijón. El Comercio


Fuente: El Comercio

El poeta Francisco Álvarez Velasco es "un guaje" en su último libro 

21.09.13 - 00:19 - REDACCIÓN | GIJÓN.


«Los impúdicos tenemos el corazón abierto y eso nos acerca a los guajes, a vivir como ellos». El poeta Francisco Álvarez Velasco presentó ayer en la librería La buena letra de Gijón 'El llibru de les vocales', un trabajo «entrañable, tierno y que te pone una sonrisa permanente en la boca», como destacó el también escritor y colaborador de EL COMERCIO Miguel Rojo, que participó en el acto.

El libro, dedicado a los más pequeños, se presenta en un formato similar a un libro de texto y con un «diseño 'vintage' muy atractivo en el que los niños no tiene la impresión de meterse en la gran literatura», destacó Rojo. Porque bajo esa apariencia sencilla «hay un trabajo de cuatro años y unos poemas muy pulidos», señaló Francisco Álvarez. «Cuando se trabaja para niños lo primero es ser riguroso y hacer literatura, no un texto aniñado. El libro tiene que ayudar al desarrollo del niño», dijo.

Fotos: FAV

El libro de las vocales. Reseña de María García Esperón

viernes, 6 de septiembre de 2013


Madurez y frescura, orfebrería exquisita del lenguaje y asombro ante las primeras letras, inocencia y sabiduría, El libro de las vocales, del poeta español Francisco Álvarez Velasco, ha aparecido en el horizonte de las publicaciones para niños como un homenaje al origen del lenguaje y a la infancia originante.

Paco Álvarez Velasco es un niño infinito que sabe bien su abecedario poético, que hace volver a su fuente juguetona a todas las palabras, que revierte todas las letras en puro gozo. Este poeta consagrado en todos los escenarios posibles de la más alta poesía sabe jugar y puede homenajear a Rimbaud con el minimalismo más indiscutible y esencial en el  Soneto en cinco colores al tiempo que sitúa a las vocales en familia y ya en total revolución alborozada componer una soberbia Nana de la U para una niña que se llama Lluna, que es su nieta y que ha suscitado en el poeta las cadencias más puras:

Con la U cantan los vientos
en los bosques de abedules
y la abubilla en la tarde
bajo los cielos azules.

El libro de las vocales nos conduce a reaprendernos de nuevo, a saborearnos otra vez, a deletrearnos pero más fieles, más humanos y más felices. En plena era digital, cuando los soportes de lectura nos alejan del papel, de la tinta, de la materia y de la tierra madre nuestra, las texturas, el color y la ilustración elegidas por la casa editorial (Impronta), nos devuelven a lo sencillo, al niño que fue mi abuelo, a la niña que tu abuela fue, al punto de la i y a la canción que guarda cada una de las vocales, dispuesta a entregar sus maravillas cuando hay un poeta como Paco Velasco cerca de una letra.

El libro de las vocales es eso. Un libro. Un libro en mayúsculas, para llevar y traer, para abrazar y soñar, para transmitir palabra, cariño y herencia. Un libro tradicional en el más completo sentido. Una riqueza infinita y una hermandad entre dos lenguas de la península  porque ha sido publicado tanto en castellano como en asturiano.

A través de este libro de vocales, muchos adultos podemos acercarnos al hecho maravilloso de que el lenguaje no es solamente eso que se aprende, se estudia y se utiliza. El lenguaje es eso que se crea. Y al crear lenguaje nos recreamos en una esperanzada humanidad. Esta obra de madurez poética dirigida a la infancia nos sumerge en el agua lustral de la Palabra y nos llena el alma de jóvenes sueños. (María García Esperón)


El libro de las vocales
Francisco Álvarez Velasco
Ilustraciones Graffiti / Marina Lobo
Impronta, Colección Fierabrás. Gijón.2013



El libro de las vocales, reseña de Anabel Sáiz Ripoll

miércoles, 4 de septiembre de 2013



Por Anabel Sáiz Ripoll

Francisco Álvarez Velasco, en El libro de las vocales (que se puede leer también en versión asturiana) , nos ofrece una lección de poesía destinada a los más pequeños, pero con guiños al lector adulto. Elementos populares, del folklore tradicional (las xanas…), se dan la mano con referencias culturales (Clavileño, Cordera, el rey Ubú…). Tradición y modernidad se hermanan sin ninguna dificultad en este poemario lúdico y festivo. Paralelismos, metáforas, juegos de palabras, onomatopeyas, exclamaciones, interrogaciones, personificaciones… son distintas imágenes poéticas que el autor maneja bien. El humor y la fina ironía se cuelan también entre los versos. Destaca el “Soneto en cinco colores”, dedicado a Rimbaud, que es una alegría para la vista y un divertimento del autor.
Hay también elementos cercanos al surrealismo o al nonsense que permiten esa imaginación fresca, pujante, siempre alerta.
El libro se muestra como un homenaje a las vocales que, a la vez, es un homenaje a las palabras y a la libertad creadora. La poesía entra en todos los rincones y muestra que los versos pueden salir de elementos prosaicos y aparentemente poco poéticos (“ni pase Nicanor / tocando el tambor”…). Para Francisco Álvarez Velasco no hay nada que, con su mirada especial, no pueda ser objeto de observación, de mimo y de poesía. Así, por ejemplo, se pregunta acerca del punto de la i:
“¿Cagadita de una mosca?
¿Una pompita que vuela?
¿Punto de un kikirikí?
¿Un copo de nueve negra?”
Una vocal tan complicada de rimar como es la u logra tener, al fin, su propia Nana que, al poeta, le sirve para dormir a su nieta Luna, con otra u, precisamente, en el su nombre:
“Con la u se hace una cuna
Y también una herradura
Para herrar a Clavileño
Y subir hasta la Luna”.
Aprovecha también el autor para contagiar su propio espíritu antibelicista:
“Que no pasen hambres,
Que no pasen guerras”.
Los juegos populares ocupan un sitio importante en los versos de “El libro de las vocales”, como, se observa, en las canciones que dedica a cada una de las vocales que son invitaciones a “que pasen” las palabras con estas vocales. Se consiguen así situaciones estrafalarias y ciertamente divertidas como:
“Que pasen las yayas
Alzando las sayas”.


“Que pase Teté
Con rosas de té”.


“Que pase Sisí
Como emperatriz”


“Pase don Totó
Jugando al yoyó”


“Pase la Lulú
Llamando tú y tú”.
La alegría de vivir está presente en cada uno de los versos del poemario. Las vocales cobran humanidad y protagonizan momentos ocurrentes, a veces excéntricos, otras tiernos y siempre vivaces como es el “Diálogo de la O”, vocal que tiene muchas razones para no querer cambiar.
Las ilustraciones de Graffiti, en un estilo vintage, no solamente acompañan los versos, sino que les dan una mayor proyección y provocan que se fijen distintas imágenes, todas divertidas y chocantes.
El libro de las vocales es, sin duda, un buen regalo, para grandes y pequeños.

La luna tiene una liebre, por Anabel Sáiz Ripoll

jueves, 15 de diciembre de 2011
Fuente: Voces de las dos orillas

Por Anabel Sáiz Ripoll

En la mitología china, la luna es la morada de la Liebre Lunar y Francisco Álvarez Velasco lo sabe bien, aunque también sabe otros muchos secretos que, en voz baja, en tono de nada, nos cuenta en La Luna tiene una Liebre. Este precioso libro nos devuelve a la infancia, cuando el sueño era más importante que la realidad, cuando la imaginación llenaba nuestras almas:

 “Luna, niñas y liebre
Olvidarán sus sueños
Cuando despierten”.

 La magia del sueño es tal, que, a menudo, en la vigilia, no se recuerdan esos sueños, aunque, mientras se dormía, eran tan intensos y reales como la propia vida. Y eso también lo sabe bien Francisco Álvarez quien relata el sueño de la liebre, pero también el sueño de la luna en una especie de cadencia cósmica que nos envuelve desde el principio de los tiempos:

 “Duérmete, Luna,
Porque la liebre
Ha cerrado los ojos
Harta de nieve”.

No es lo mismo el mundo lunar, que el mundo terrenal; así un cazador quiere disparar a la liebre, aunque no le alcanza porque no es posible romper los sueños. Y la liebre, al llegar la mañana, despierta de ese sueño de cazadores y nubes, de quimeras y nieves, de leñadores y niñas buenas, de chopos y brisas frescas:
Todo en el libro es resurgir, renacer, pasar del sueño a la vigilia y de la vigilia al sueño e, incluso, confundirlas, porque quién nos dice que el sueño de la liebre no fuera, en verdad, el sueño de algún niño y así sucesivamente.

La imagen que ilustra la portada, de Fernando García-Vela ya nos conduce a ese mundo onírico, propio de la luna, en que las cosas pueden o no ser ciertas, en que la imaginación corre desbocada hacia nuestro satélite porque, desde siempre, la luna, con sus misterios, ha atraído poderosamente al ser humano. Por otro lado, gracias a la técnica que emplea Fernando García-Vela, con tinta, las manchas de colores se acercan mucho más a los sueños, porque no están bien perfiladas, porque evocan y sugieren, porque callan más que dicen, porque presentan un mundo donde es posible ser niño y soñar. Sin más.

 El poeta, por su parte, también tiene un secreto muy especial. Su nieta se llama Luna y, en el libro, le brinda esa especial canción de cuna en donde su nombre vuelve a sus orígenes y esconde todas las leyendas que se han tejido en torno a la luna. 
La Luna tiene una Liebre es, por supuesto, un libro para soñar, para volver a los orígenes de la humanidad, en que el poder de la voz convocaba a las gentes y las hacía vivir una doble vida, la suya, rutinaria, y la de otros personajes, tan fascinantes como la liebre. Tierra y Luna. Lo práctico y lo ideal. Las dos caras del ser humano:

 “Y allá en la Luna 
Oye los golpes secos, 
Dale que dale 
Al árbol viejo. 
 Y aquí en la Tierra 
¡ay! cómo canta 
Junto a la fuente
 la alondra al alba”. 

 El poemario, por otro lado, encierra una gran belleza gracias a las imágenes telúricas y oníricas, gracias a los paralelismos y al ritmo, tenue pero constante. Sin duda, las imágenes que lo ilustran, en esta ocasión, no complementan el texto, sino que se funden con él. Una verdadera joya literaria. Para todas las edades… porque los sueños, por fortuna, aún son libres.

Los diez mandamientos de la mala poesía

domingo, 13 de noviembre de 2011
Fuente: ABC de Paraguay

FRANCISCO ÁLVAREZ VELASCO
Los diez mandamientos de la mala poesía

El poeta español Francisco Álvarez Velasco, webmaster del famoso Portal de Poesía, que ha establecido puentes permanentes especialmente entre las dos orillas del Atlántico, también entre el español, las lenguas hispánicas y otras lenguas, acerca al lector sus impresiones en torno a la literatura, las ediciones de libros y dicta los diez mandamientos de la mala poesía.

por  Delfina Acosta



¿Cómo se presenta la literatura en estos tiempos de crisis económica en España? 


La posibilidad de editar es mucho menor, porque los lectores tienen menos dinero y se han reducido los apoyos institucionales. La crisis, en lo que afecta a la escritura, puede salvarse bien mediante la Red, pero aquí a veces todo es tan efímero y tan excesivamente abundante que será difícil emitir juicios. En cuanto a la escritura misma, indudablemente los empeñados en escribir literatura seguirán llenando y rompiendo sus papeles o guardándolos en sus cajones. Imagino que la crisis dejará más frutos en la narrativa y los está dejando ya en las columnas literarias de los periódicos. 


¿Existe un reformulamiento de la poesía española, considerando la abrumadora realidad social que padecen los “indignados”, por ejemplo? 


Demos tiempo al tiempo. Sin una cierta distancia cualquier análisis podía ser equivocado. La presencia de los “indignados” es demasiado reciente para que haya dado fruto alguno en la poesía. Y si alguno ha dado, habrá sido en la llamada “poesía de circunstancias”, que suele ser muy efímera. Sin embargo, la que se llamó, según épocas, la poesía comprometida, social, cívica siempre ha tenido su presencia. Cuando no había tal desencanto político como ahora, los poetas tenían una militancia poética y política: recordemos nombres como Alberti, Pablo Neruda, Nazim Hitmet, César Vallejo, Gabriel Celaya, Blas de Otero. En cualquier caso, parece que los poetas están convencidos de que con la palabra no se puede cambiar la realidad y mucho menos a los amos del mundo. 


¿Quiénes son los escritores más comprometidos con este tiempo de emergencia que vive España y Europa? 


Contesto con lo anterior: demos tiempo al tiempo. 


¿Cuáles son los diez mandamientos para escribir mala poesía? 


1. En el principio y en el final no era ni será la palabra. 
2. Escribe solo cuando estés en el cenit del dolor o de la alegría.
3. Un verso es una línea cortada para simular que no es prosa. 
4. Alégrate mucho cuando un amigo te elogia lo que has escrito. 
5. No vuelvas sobre lo que escribes en el primer impulso: no taches, no rehagas. 
6. Repítete a ti mismo: soy el más grande poeta que vieron los siglos. 
7. No leas a los buenos poetas para que no te influyan. 
8. Da preferencia a los ecos y olvida las voces. 
9. Desprecia el ritmo y la melodía. 
10. Si eres joven, no leas a los viejos; si eres viejo, no leas a los jóvenes. 


¿Qué obras y autores de América del Sur son leídos en España? 


César Vallejo, Jorge Luis Borges, Carlos Drummond de Andrade, Juan Gelman, Mario Benedetti. 


Lo que debe saberse sobre el Portal de Poesía: 


-Es monográfico, como indica su nombre: dirigido solo a poetas y lectores de poesía. 
-Carece de publicidad, lo cual hace más ágil la visita. 
-En la edición atiende a la calidad, pero está abierto a todas las tendencias. 
-Ofrece enlaces seleccionados a obras de poetas, páginas de poesía en la Red, de consulta fácil. 
- Ha dado a conocer a muchos poetas y ha permitido que se interrelacionen. 
-Está en permanente construcción. 
-Ha establecido puentes permanentes especialmente entre las dos orillas del Atlántico, también entre el español, las lenguas hispánicas y otras lenguas. 
- Los visitantes pueden “bajar” libros y poemas gratuitamente. 
-La sección POESÍA ILUSTRADA viene permitiendo un fructífera relación entre poetas y artistas plásticos.

13 de Noviembre de 2011 00:00

Los grandes en sus cielos

martes, 25 de octubre de 2011

Los grandes en sus cielos

El cielo es múltiple porque se compone de muchos cielos 

22.10.11 - 02:38 -



Nadie es más que nadie» es un proverbio que Antonio Machado oyó de labios de un viejo pastor y que hizo suyo y tradujo de este modo: «Por mucho que valga un hombre nunca tendrá valor más alto que el valor de ser hombre». Que nadie es más que nadie se lo creía aquel pastor, Antonio Machado y lo piensan no sé si muchos o bastantes entre las gentes de a pie; es decir, los que no están en el grupo de los grandes, de los ricos, de los fuertes, de los poderosos. Para el que no haya llegado a esta sabiduría y quiera alcanzarla, el consejo es simple. Lo ofrece Céline en 'El viaje al fin de la noche': «Cuando eres débil, lo que da fuerza es despojar a los hombres que más temes del menor prestigio que aún estés dispuesto a atribuirles». Y continúa: «Considerarlos tales como son, peores de lo que son (.). Eso te despeja, te libera y te defiende más allá de lo imaginable». Otra recomendación para un oportuno comportamiento ético individual la hemos traído a esta columna en más de alguna otra ocasión. Es de César Vallejo: «Abstente de ser pobre con los ricos». Desde ahí será más fácil dar un paso a la ética social de pueblo-unido-jamás-será-vencido, o bien, por ir más con la actualidad, a las nuevas éticas del 15-M o del 15-O.
Los que no se mueven a nivel de calle y «están registrados en algún cielo múltiple» -en expresión de Leonard Cohen- se atienen a otra máxima, previa confusión de valor y precio: «Tanto vales como tienes». El cielo es múltiple porque se compone de muchos cielos. Dante, que lo viajó con Beatriz, llegó a contar hasta nueve, pero tal vez sean muchos más y debieran poder clasificarse no sólo por jerarquías sino temáticamente: bancario, político, financiero, religioso, mediático. Los hay de estancia vitalicia y los hay de estancia temporal, pero con blindajes dinerarios en indemnizaciones y pensiones millonarias, para cuando abandonen su paradisiaca cueva de Alí Babá. Antes les han dicho a los de pie en la tierra que deben entregar sus óbolos para apuntalar las columnas de los cielos para que los cielos no se les caigan encima.
Suelen ser lobos solitarios que no llegan a formar manada. El verso citado de Cohen pertenece a su poema 'Cielo'. En él dice, además: «Los grandes pasan / pasan sin tocarse / pasan sin mirarse / cada uno sumido en el gozo / cada uno en su fuego. / No tienen necesidad / el uno del otro». Son fuego, meteoros que recorren su propio cielo. Algunos bajan ocasionalmente de sus alturas a la calle y se quitan -valga el ejemplo por su actualidad- los zapatos para bailar una sevillana y para que los de la calle los aplaudan y ellos se sientan pueblo. Pasan los grandes «necesitando saber tan sólo / que los grandes pasan». 'The great ones pass'.

Francisco Álvarez Velasco / Jean Dif: PARA LA CELEBRACIÓN DEL DESFILE DE LAS FUERZAS ARMADAS -12/10/2011

miércoles, 12 de octubre de 2011

Hace unas semanas llegó a Voz y Mirada la voz de Jean Dif recitando su propio poema "Objection de conscience". Llamó la atención de Paco Álvarez Velasco, quien espontáneamente hizo una traducción del poema de Jean al tiempo que nos compartía su poema anti belicista El paso del general. A su vez, Jean tradujo el poema de Paco en dos versiones sucesivas que es muestra del cuidado con que este poeta francés traduce la poesía española. Y ofreció también el regalo incomparable de su voz, al recitar su versión del poema, Le pas du général. Aquí el encuentro de dos poetas, por la paz y en la palabra de todos. (MGE)

Le pas du général

En marchant au pas une - deux, voici qu'avance la mort
au pas cadencé une - deux, au pas cadencé une - deux
le pas que marquent les généraux solennels.

Ils fouinent dans leurs cartes avec des règles et des compas,
seigneurs de la guerre,
traqueurs de vies, de sang avides.

... les yeux démesurément ouverts
et dans les yeux la brume,
un enfant silencieux...

Avec leurs batteries de médailles de fer blanc étincelant
au pas cadencé une - deux, au pas cadencé une - deux.

... dans les yeux de la peur,
un autre enfant écoute
l'horloge de sa faim.

Imposants, ils décident "la nation va jusqu'ici ".
Ensuite ils se décorent au pas cadencé une - deux,
au pas cadencé une - deux, au pas cadencé.

Si la trompette sonne
si le tambour convoque,
si le Général mande...

Le creux des poitrines vibre dans les harangues.
Les médailles de fer blanc resplendissent rutilantes
Ces médailles qu'ils gagnèrent grâce à la mort.

... prenez le à contre-pied,
ce pas cadencé une - deux,
ce pas cadencé...

Car la mort si elle arrive, à son pas,
à son pas une - deux, à son pas une - deux
la mort sera en avance.

Empruntez le pas deux - un
ce pas décalé deux - un,
ce pas décalé!


(C) Francisco Álvarez Velasco
(C) Traduction: Jean Dif
Voix: Jean Dif
Musique: L. Einaudi
Édition: María García Esperón
MMXI



El paso del general

Con su paso un-dos, ahora avanza la muerte
con su paso un-dos, con su paso un-dos,
el paso que le marcan generales solemnes.

Husmean en sus mapas con reglas y compases,
señores de la guerra,
buscadores de vidas, buscadores de sangres.

De par en par los ojos
y en los ojos la niebla,
hay un niño en silencio...

Con sus muchas medallas de lata rutilante,
con su paso un-dos, con su paso un-dos.

... en los ojos del miedo,
otro niño escuchando
el reloj de su hambre.

Imponentes, deciden "hasta aquí la nación".
Luego se condecoran con su paso un-dos,
con su paso un-dos, con su paso un-dos.

Si suena la trompeta
si el tambor os convoca,
si llama el General...

La oquedad de los pechos resuena en las arengas.
Relumbran las medallas de lata rutilante
que ganan con la muerte.

... equivocad el paso,
ese paso un-dos,
ese paso un-dos...

Y la muerte, si llega con su paso, es temprana,
con su paso un-dos, con su paso un-dos.

... equivocad el paso,
ese paso un-dos,
ese paso un-dos...


(C) Francisco Álvarez Velasco
Voces:
Francisco Álvarez Velasco
María García Esperón

Le pas du général, de Francisco Álvarez Velasco. Traducción y voz de Jean Dif

martes, 11 de octubre de 2011

Le pas du général

En marchant au pas une - deux, voici qu'avance la mort
au pas cadencé une - deux, au pas cadencé une - deux
le pas que marquent les généraux solennels.

Ils fouinent dans leurs cartes avec des règles et des compas,
seigneurs de la guerre,
traqueurs de vies, de sang avides.

... les yeux démesurément ouverts
et dans les yeux la brume,
un enfant silencieux...

Avec leurs batteries de médailles de fer blanc étincelant
au pas cadencé une - deux, au pas cadencé une - deux.

... dans les yeux de la peur,
un autre enfant écoute
l'horloge de sa faim.


Imposants, ils décident "la nation va jusqu'ici ".
Ensuite ils se décorent au pas cadencé une - deux,
au pas cadencé une - deux, au pas cadencé.

Si la trompette sonne
si le tambour convoque,
si le Général mande...

Le creux des poitrines vibre dans les harangues.
Les médailles de fer blanc resplendissent rutilantes
Ces médailles qu'ils gagnèrent grâce à la mort.

... prenez le à contre-pied,
ce pas cadencé une - deux,
ce pas cadencé...

Car la mort si elle arrive, à son pas,
à son pas une - deux, à son pas une - deux
la mort sera en avance.

Empruntez le pas deux - un
ce pas décalé deux - un,
ce pas décalé!


(C) Francisco Álvarez Velasco
(C) Traduction: Jean Dif
Voix: Jean Dif
Musique: L. Einaudi
Édition: María García Esperón
MMXI

Lugares

sábado, 1 de octubre de 2011

El libro que acaba de publicar Luis Miguel Rabanal recoge veintidós poemas llenos de tensión y verdad poéticas

Lugareños somos, o fuimos, los naturales de un lugar o sus habitantes. Así los definía la primera entrada en el Diccionario de la RAE. «Lugareño. El natural de algún lugar, el que habita en un lugar o pueblo pequeño. Úsase también como sustantivo. 'Rusticus'». Un lugar, en tal sentido, es suma de lugares, más abundantes en tierras de minifundio, -prados, huertas, montes, bosques, fuentes, arroyos, caminos.-, cada uno con su viejo nombre propio que perdura mientras haya lugareños que lo «vivan». El urbanita, en cambio, no habita un lugar, sino un espacio que en vez de «lugares» se compone de avenidas, calles, plazas., que cambian su trazado, su imagen y hasta sus nombres. ¿Dónde está, por ejemplo, en Gijón, el río Cutis, que corría al lado del edificio en que escribo estas líneas? Los lugareños igualmente transforman los lugares, pero domesticando la Naturaleza de un modo sostenible, como se dice ahora. También, sentimentalmente desde su memoria selectiva cuando los abandonan: «Lo que sabemos de los lugares es nuestra coincidencia con ellos durante un cierto tiempo en el espacio donde se encuentran». La frase de Saramago se refiere a Lisboa, pero parece que dice más si se aplica a los lugareños.


El poeta Luis Miguel Rabanal, que fue lugareño en Riello, acaba de publicar el libro 'Lugares', veintidós poemas llenos de tensión y verdad poéticas. Los ha escrito en Avilés, en su sillón de tetrapléjico, con un programa de voz, como viene escribiendo desde hace más de diez años. Riello, en la Omaña leonesa -«Olleir» en su poesía-, y sus lugares fue el espacio de su infancia y de andanzas, aventuras y desventuras en el aprendizaje del azar de su vivir. Me acaba de escribir que suele hacer a diario ejercicios de añoranza «cada dos por tres, uno de mañana y otro de tarde como mínimo». Son viajes a su propia geografía sentimental: Viajes, sí, porque «para viajar basta existir», escribía otro poeta portugués.


El poeta lamenta que muchos de los habitantes de Riello desconozcan los nombres de esos lugares. Él se los sabe todos y, así, nos ofrece una rica y hermosa toponimia, donde predomina la denotación de una tierra de valles y montes y caminos: Valdeluna, Valcarce, Valdaldón, Valdeollas, Valle Barreras, La Cerra, La Collada, Sardón, Oterico, La Cañada. Nombres que quedarán para siempre en sus lectores porque han sido pronunciados por el poeta desde una memoria abierta de par en par: «Desde Oterico a Socil / se ceñirá tu universo a los senderos / que cicatrizan para siempre / y de par en par la memoria». Termino siguiendo la cita de Saramago: «El lugar estaba allí, la persona apareció, después la persona partió, el lugar continuó, el lugar había hecho la persona, la persona había transformado el lugar».

Fuente: El Comercio

La Ciudad en llamas: III Encuentro Nacional de Poesía Joven en Gijón

martes, 27 de septiembre de 2011




Jueves 29 de septiembre

13:30 Concierto de Emilio de Benito (Taberna Malasaña, C/Begoña, 4)
18:30 Inauguración oficial a cargo de la organización y de las entidades financiadoras
19:00 Poesía en Llamas I: recital a cargo de Héctor Pérez Iglesias, Sara Torres Rodríguez de Castro y Juan Vico
20:00 Recital de Francisco Álvarez Velasco
00:00 Concierto de Las CasiCasiotone (Café Dam, C/San Agustín, 14)

Viernes 30 de septiembre
19:00 Poesía en Llamas II: recital a cargo de Rodrigo Olay, Erika Martínez y Miguel Ángel García Argüez
20:00 Recital de Mª Ángeles Pérez López
00:00 Concierto de Catarsis (Taberna Malasaña, C/Begoña, 4).

*Todos los recitales tendrán lugar en la Sala de Conferencias del Centro de Cultura Antiguo Instituto de Gijón

Más información en http://www.laciudadenllamas.com/